"Respetuosamente me inclino con cuerpo, palabra y mente ante los Budas y Bodhisattvas, su Sabiduría y su Comunidad, para tomar refugio en ellos.
Os presento ofrendas materiales e imaginadas.
Confieso mis malas acciones del pasado.
Me regocijo de las virtudes y méritos de todos los seres.
Os ruego que no nos abandonéis hasta el fin del samsara
Y girad la rueda de la Sabiduría.
Entrego todas las virtudes y méritos que he obtenido y que pueda obtener para el despertar de todos los demás seres."
Esta oración debe repetirse tres veces al día ante una imagen de Buda o cualquier otro objeto sagrado. Es el VOTO DEL BODHISATTVA, el compromiso con el despertar de todos los demás seres. En este voto se basa toda la Espiritualidad contemporánea, la entrega desinteresada al servicio del despertar y de la felicidad de los demás. Un bodhisattva es aquel que antepone la felicidad y la liberación de los demás a la suya propia.
Avalokiteshvara es el bodhisattva de la COMPASIÓN, su nombre significa "el Señor que ve (el sufrimiento) desde arriba" y despliega todos los medios a su alcance (mil brazos y manos) para conducir a todos los seres al despertar. Su mente es refugio de todos los que sufren y aspiran a la felicidad, por eso es inmensa y luminosa. Es un guía para los que buscan y ofrece todo cuanto tiene (su cuerpo y posesiones) para servir a aquellos que aspiran a llegar a la otra orilla.
La tarea es inmensa, las almas que navegan por las aguas del sufrimiento del samsara son infinitas, por ello es necesario una mente infinita, sin apegos y sin límites de ninguna clase, una palabra purificada, clara, para poder enseñar y mostrar el camino, y un cuerpo sano, para que sirva de instrumento de liberación.
Os presento ofrendas materiales e imaginadas.
Confieso mis malas acciones del pasado.
Me regocijo de las virtudes y méritos de todos los seres.
Os ruego que no nos abandonéis hasta el fin del samsara
Y girad la rueda de la Sabiduría.
Entrego todas las virtudes y méritos que he obtenido y que pueda obtener para el despertar de todos los demás seres."
Esta oración debe repetirse tres veces al día ante una imagen de Buda o cualquier otro objeto sagrado. Es el VOTO DEL BODHISATTVA, el compromiso con el despertar de todos los demás seres. En este voto se basa toda la Espiritualidad contemporánea, la entrega desinteresada al servicio del despertar y de la felicidad de los demás. Un bodhisattva es aquel que antepone la felicidad y la liberación de los demás a la suya propia.
Avalokiteshvara es el bodhisattva de la COMPASIÓN, su nombre significa "el Señor que ve (el sufrimiento) desde arriba" y despliega todos los medios a su alcance (mil brazos y manos) para conducir a todos los seres al despertar. Su mente es refugio de todos los que sufren y aspiran a la felicidad, por eso es inmensa y luminosa. Es un guía para los que buscan y ofrece todo cuanto tiene (su cuerpo y posesiones) para servir a aquellos que aspiran a llegar a la otra orilla.
La tarea es inmensa, las almas que navegan por las aguas del sufrimiento del samsara son infinitas, por ello es necesario una mente infinita, sin apegos y sin límites de ninguna clase, una palabra purificada, clara, para poder enseñar y mostrar el camino, y un cuerpo sano, para que sirva de instrumento de liberación.
La oración es conocida como las 7 ramas, sin embargo, Nagarjuna en su obra Ratnavali la presenta como las primeras stanzas del voto del bodhisattva que transcribo a continuación: 465. Por lo tanto, en presencia de una imagen,
ResponderEliminaro de un monumento, o de algo similar, recita estas veinte Stanzas
tres veces cada día:
466. “Tomo refugio con todas las formas de respeto
en todos los Budas, en la Excelente Doctrina,
en la Suprema Comunidad, y en los Bodhisattvas.
Yo me postro ante todos ellos que son merecedores de honores.
467. Yo abandonaré todas las acciones malvadas
Y conscientemente realizaré todas las acciones meritorias. Admiraré todos los méritos
de todos los seres encarnados.
468. Con la cabeza inclinada y las palmas de las manos juntas,
pido a los perfectos Budas
que giren la Rueda del la Doctrina y que permanezcan mientras que lo hagan los seres migratorios.
469. Por el mérito de haber hecho esto
Y por el mérito que yo haya acumulado anteriormente, y por el que tenga en el futuro,
que puedan todos los seres sintientes aspirar
a la más elevada iluminación.
470. Que puedan todos los seres sintientes tener sus facultades intactas,
verse libres de todas las condiciones de falta de oportunidad, con libertad de acción,
y disponiendo de un adecuado medio de vida.
471. Que también todos los seres encarnados
tengan joyas en sus manos,
y que puedan todas las ilimitadas necesidades de la vida
verse cubiertas mientras la existencia cíclica exista.
472. Que puedan todas las mujeres en todos los tiempos
llegar a ser personas supremas (Budas).
Que puedan todos los seres encarnados tener
la inteligencia de la sabiduría y las piernas de la ética.
473. Que puedan todos los seres encarnados tener una buena complexión,
un buen físico, gran esplendor,
una buena apariencia, estar libres de la enfermedad, tener fuerza, y una vida larga.
474. Que puedan todos ser diestros en los medios para extinguir el sufrimiento,
y verse liberados del sufrimiento,
sentir inclinación hacia las Tres Joyas,
y hacia la gran riqueza de la Doctrina del Buda.
475. Que puedan estar adornados con amor, compasión, y gozo,
ResponderEliminaruna mente carente de emociones aflictivas, con generosidad, ética, paciencia, esfuerzo, concentración y sabiduría.
476. Que completando las dos acumulaciones de mérito y sabiduría,
que puedan ellos tener las marcas brillantes y las hermosas características, aún estando en el Sendero,
y que puedan cruzar sin interrupción
los diez inconcebibles niveles.
477. Que pueda también yo verme completamente adornado
con estas, y con las demás buenas cualidades,
que pueda estar libre de todos los defectos,
y tener un amor superior hacia todos los seres sintientes.
478. Que pueda yo perfeccionar todas las virtudes
por las que todos los seres sintientes esperan, y que pueda yo siempre quitar
los sufrimientos de todos los seres encarnados.
479. Que puedan todos aquellos seres en todos los mundos
que estén afligidos por el miedo verse libres de él por completo, incluso con tan solo oír mi nombre.
480. Que al verme, pensar en mí, o tan solo oír mi nombre,
que puedan todos los seres lograr un gran gozo,
que puedan verse naturalmente libres de error,
y dirigirse definitivamente hacia la completa iluminación.
481. Y las cinco clarividencias
a través de su continuo de vidas.
Que pueda yo siempre, de todas las formas, ayudar y dar felicidad a todos los seres sintientes.
482. Que pueda yo siempre parar, sin hacerles daño,
de forma simultánea,
a todos los seres, que en todos los mundos, desean cometer acciones dañinas.
483. Que pueda yo ser siempre un objeto de disfrute
para todos los seres sintientes de acuerdo a sus deseos, y sin interferencia, como lo son la tierra,
el agua, el fuego, el viento, la hierba y los bosques.
484. Que pueda yo ser tan querido para los seres sintientes como sus propias vidas,
Y que puedan ellos ser incluso más queridos para mí. Que puedan sus malas acciones fructificar sobre mí, y todas mis virtudes fructificar sobre ellos.
485. Mientras que haya cualquier ser sintiente
en cualquier lugar, que no haya sido liberado,
que pueda yo permanecer en el mundo para beneficio de ese ser, aunque yo haya obtenido la más alta iluminación."